fbpx

35 – Cinco diferencias entre el español rioplatense y el español de España [Parte 2]

TAMBIÉN PUEDES ESCUCHARLO EN TUS PLATAFORMAS FAVORITAS. HAZ CLIC:

Dale el play para escuchar el episodio 35 de Como Pez en el Agua.

Cinco diferencias entre el español rioplatense y el español de España.

Hoy te traigo la segunda parte del episodio que grabé con Anna, una profe de inglés de origen argentino afincada entre Suiza y Cataluña.

Si no has escuchado la primera parte te invito a que vayas al episodio anterior, el episodio 34.

Allí hablamos y comentamos sobre 3 diferencias entre el español de Argentina, o mejor dicho rioplatense, y el español de España.

En esta segunda parte hablamos de 2 diferencias: una diferencia que tiene que ver con un sonido que pronunciamos de manera diferente, y que seguro ya lo has notado, y la segunda tiene que ver con el vocabulario que puede ser completamente diferente.

Así que si te interesa, abre los oídos y quédate con nosotras para pasar un buen momento.

Empezamos.

Otras entrevistas que también te pueden interesar:

E6: Hablo con Julie. Cómo los idiomas enriquecen tu vida.

E10: Hablo con Mirei. Vivir entre la cultura española y la japonesa.

E19: Hablo con Manu. 30 años viviendo en España.

E23: Hablo con Bert. Hablar con español con fluidez sin vivir en un país hispanohablante.

E27: Hablo con Kao-wen. Un cóctel de lenguas y culturas.

E30: Hablo con Andrew sobre comunicación y acento.